1 |
A case for psycholinguistic cases |
EBRARY |
Texto completo |
2 |
A developer's guide to the semantic web |
EBSCO |
Texto completo |
3 |
A handbook for translator trainers |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
4 |
A history of applied linguistics: from 1980 to the present |
EBRARY |
Texto completo |
5 |
A history of korea: from antiquity to the present |
EBSCO |
Texto completo |
6 |
A history of modern translation knowledge: sources, concepts, effects |
EBSCO |
Texto completo |
7 |
A-level german writing skills: essays, translations and summaries |
EBSCO |
Texto completo |
8 |
A practitioner handbook on evaluation |
EBSCO |
Texto completo |
9 |
A través de la trama : sobre vanguardias literarias y otras concomitancias |
DE GRUYTER |
Texto completo |
10 |
A world atlas of translation |
EBSCO |
Texto completo |
11 |
Advances in discourse analysis of translation and interpreting: linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation |
EBSCO |
Texto completo |
12 |
Advocacy for social and linguistic justice in TESOL: nurturing inclusivity, equity, and social responsibility in english language teaching |
EBSCO |
Texto completo |
13 |
Agents of translation |
EBSCO |
Texto completo |
14 |
An introduction to critical discourse analysis in education |
EBSCO |
Texto completo |
15 |
Análisis y comparación de las lenguas desde la perspectiva de la enunciación |
CASALINI |
Texto completo |
16 |
Analyzing Multimodal interaction: a methodological framework |
CASALINI |
Texto completo |
17 |
Anaphora and semantic interpretation |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
18 |
Any questions?: identity construction in academic conference discussions |
DE GRUYTER |
Texto completo |
19 |
Applied linguistics perspectives on CLIL |
EBRARY |
Texto completo |
20 |
Approach and language |
EBSCO |
Texto completo |
21 |
Audiovisual translation in close-up: practical and theoretical approaches |
EBSCO |
Texto completo |
22 |
Audiovisual translation: theories, methods and issues |
EBSCO |
Texto completo |
23 |
Being a successful interpreter: adding value and delivering excellence |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
24 |
Bilingualism and language disability (PLE: psycholinguistics) |
EBRARY |
Texto completo |
25 |
Biolinguistic investigations and the formal language hierarchy |
CASALINI |
Texto completo |
26 |
Buenas prácticas docentes en la universidad : modelos y experiencias en la Universidad de Barcelona |
CASALINI |
Texto completo |
27 |
Cambio semántico y competencia gramatical |
DIGITALIA |
Texto completo |
28 |
Case for psycholinguistic cases |
EBRARY |
Texto completo |
29 |
Children’s literature in translation: challenges and strategies |
CASALINI |
Texto completo |
30 |
Chinese: an essential grammar |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
31 |
Code-switching in bilingual children |
EBSCO |
Texto completo |
32 |
Codeswitching worldwide II |
DE GRUYTER |
Texto completo |
33 |
Cognitive lexicography: a new approach to lexicography making use of cognitive semantics |
DE GRUYTER |
Texto completo |
34 |
Cognitive pragmatics |
DE GRUYTER |
Texto completo |
35 |
Collaborative writing in L2 classrooms |
EBRARY |
Texto completo |
36 |
Complexity and postmodernism: understanding complex systems |
EBRARY |
Texto completo |
37 |
Complexity applications in language and communication sciences |
EBSCO |
Texto completo |
38 |
Complexity theory and language development: in celebration of Diane Larsen-Freemann |
EBRARY |
Texto completo |
39 |
Complexity, difference and identity: an ethical perspective |
SPRINGER |
Texto completo |
40 |
Complexity: a guided tour |
EBRARY |
Texto completo |
41 |
Comprensión de textos escritos |
EBRARY |
Texto completo |
42 |
Computers and translation : a translator's guide |
EBSCO |
Texto completo |
43 |
Conference interpreting: a student’s practice book |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
44 |
Consciousness & emotion: agency, conscious choice, and selective perception |
EBRARY |
Texto completo |
45 |
Consciousness and intentionality |
EBRARY |
Texto completo |
46 |
Consciousness, emotional self-regulation, and the brain |
EBRARY |
Texto completo |
47 |
Consecutive interpreting: a short course |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
48 |
Consecutive notetaking and interpreter training |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
491 |
Constructing interpersonality: multiple perspectives on written academic genres |
EBSCO |
Texto completo |
50 |
Contemporary computer-assisted language learning |
EBSCO |
Texto completo |
51 |
Contemporary english language teaching and research |
EBSCO |
Texto completo |
52 |
Coordination relations in the languages of europe and beyond |
EBSCO |
Texto completo |
53 |
Corpus linguistics for education: a guide for research |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
54 |
Corpus linguistics for english teachers: tools, online resources, and classroom activities |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
55 |
Corpus linguistics for pragmatics: a guide for research |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
56 |
Creating self-regulated learners: strategies to strengthen students' self-awareness and learning skills |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
57 |
Critical pedagogy and cognition: an introduction to a postformal educational psychology |
EBSCO |
Texto completo |
58 |
Cross-cultural research methods in psychology |
EBSCO |
Texto completo |
59 |
Cultural linguistics: cultural conceptualisations and language |
EBRARY |
Texto completo |
60 |
Culture in communication: analyses of intercultural situations |
EBRARY |
Texto completo |
61 |
Current issues in intercultural pragmatics |
EBRARY |
Texto completo |
62 |
De l’idéologie monolingue à la doxa plurilingue: regards pluridisciplinaires |
EBRARY |
Texto completo |
63 |
De la lengua a la traducción |
CASALINI |
Texto completo |
64 |
Design and management of the virtual learning environment for foreign language instruction in adult learner groups |
EBSCO |
Texto completo |
65 |
Developing your portfolio - enhancing your learning and showing your stuff: a guide for the early childhood student or professional |
EBSCO |
Texto completo |
66 |
Diachronic and comparative syntax |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
67 |
Diaspora literature and visual culture: Asia in flight |
EBSCO |
Texto completo |
68 |
Digital storytelling in second and foreign language teaching |
EBSCO |
Texto completo |
69 |
Discourse markers in native and non-native English discourse |
EBRARY |
Texto completo |
70 |
Documenting endangered languages |
DE GRUYTER |
Texto completo |
71 |
Doing reflective practice in english language teaching: 120 activities for effective classroom management, lesson planning, and professional development |
EBSCO |
Texto completo |
72 |
Dynamics among nations: the evolution of legitimacy and development in modern states |
EBRARY |
Texto completo |
73 |
Educational innovations beyond technology: nurturing leadership and establishing learning organizations |
EBSCO |
Texto completo |
74 |
El viaje de la literatura: aportaciones a una didáctica de la traducción literaria |
EBRARY |
Texto completo |
75 |
Emotional cognition: from brain to behaviour |
EBRARY |
Texto completo |
76 |
En más de un sentido : multimodalidad y construcción de significados en traducción e interpretación |
CASALINI |
Texto completo |
77 |
Engaging the online learner: activities and resources for creative instruction |
EBSCO |
Texto completo |
78 |
English as a lingua franca in higher education: a longitudinal study of classroom discourse |
DE GRUYTER |
Texto completo |
79 |
Escribir en el contexto académico |
CASALINI |
Texto completo |
80 |
Essays on conference interpreting |
EBSCO |
Texto completo |
81 |
Ethics in public service interpreting |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
82 |
Ethnographic fieldwork: a beginner's guide |
EBRARY |
Texto completo |
83 |
Expanding individual difference research in the interaction approach: investigating learners, instructors, and other interlocutors |
EBRARY |
Texto completo |
84 |
Exploring innovative pedagogy in the teaching and learning of chinese as a foreign language |
EBSCO |
Texto completo |
85 |
Eye tracking and multidisciplinary studies on translation |
EBSCO |
Texto completo |
86 |
Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales |
EBSCO |
Texto completo |
87 |
Fictional Translators: Rethinking Translation through Literature |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
88 |
Flexible pedagogy, flexible practice: notes from the trenches of distance education |
EBSCO |
Texto completo |
89 |
Form and function in language research |
DE GRUYTER |
Texto completo |
90 |
Foundations of pragmatics |
DE GRUYTER |
Texto completo |
91 |
Functional approaches to language |
DE GRUYTER |
Texto completo |
92 |
Fundamentals of psycholinguistics |
EBRARY |
Texto completo |
93 |
Global chinese literature: critical essays |
EBSCO |
Texto completo |
94 |
Globalisation and african languages |
DE GRUYTER |
Texto completo |
95 |
Globalization and language in the spanish-speaking world: macro and micro perspectives |
EBSCO |
Texto completo |
96 |
Grammars of space: explorations in cognitive diversity |
EBSCO |
Texto completo |
97 |
Growing old with two languages: effects of bilingualism on cognitive aging |
EBRARY |
Texto completo |
98 |
Handbook of communication competence |
DE GRUYTER |
Texto completo |
99 |
Handbook of communication in organisations and professions |
DE GRUYTER |
Texto completo |
100 |
Handbook of communication in the public sphere |
DE GRUYTER |
Texto completo |
101 |
Handbook of developmental research methods |
EBSCO |
Texto completo |
102 |
Handbook of foreign language communication and learning |
DE GRUYTER |
Texto completo |
103 |
Handbook of intercultural communication |
DE GRUYTER |
Texto completo |
104 |
Handbook of interpersonal communication |
DE GRUYTER |
Texto completo |
105 |
Handbook of Japanese applied linguistics |
EBSCO |
Texto completo |
106 |
Handbook of language and communication: diversity and change |
DE GRUYTER |
Texto completo |
107 |
Handbook of multilingualism and multilingual communication |
DE GRUYTER |
Texto completo |
108 |
Handbook of pragmatics: 23rd annual installment |
EBSCO |
Texto completo |
109 |
Handbook of research on integrating technology into contemporary language learning and teaching |
EBSCO |
Texto completo |
110 |
Handbook of technical communication |
DE GRUYTER |
Texto completo |
111 |
Handbook of terminology. Volume 1 |
EBRARY |
Texto completo |
112 |
Handbook of translation studies: Volume 5 |
EBSCO |
Texto completo |
113 |
Handbook of writing and text production |
EBSCO |
Texto completo |
114 |
Heritage language teaching: critical language awareness perspectives for research and pedagogy |
EBSCO |
Texto completo |
115 |
Historical pragmatics |
DE GRUYTER |
Texto completo |
116 |
How to study linguistics: a guide to understanding language |
EBSCO |
Texto completo |
117 |
How to teach now: five Keys to personalized learning in the global classroom |
EBSCO |
Texto completo |
118 |
Hybrid englishes and the challenges of and for translation: identity, mobility and language change |
EBSCO |
Texto completo |
119 |
Hypernetworks In the science of complex systems |
EBRARY |
Texto completo |
120 |
Identity in (inter)action: introducing multimodal (inter)action analysis |
DE GRUYTER |
Texto completo |
121 |
Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and translation |
EBSCO |
Texto completo |
122 |
Indirect reports and pragmatics: interdisciplinary studies |
EBRARY |
Texto completo |
123 |
Individual learner differences in SLA |
EBRARY |
Texto completo |
124 |
Innovation in language teaching and learning : the case of japan |
EBSCO |
Texto completo |
125 |
Innovations and challenges in applied |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
126 |
Innovations in languages for specific purposes - innovations en langues sur objectifs spécifiques : present challenges and future promises - défis actuels et engagements à venir |
EBSCO |
Texto completo |
127 |
Instructional design for teachers: improving classroom practice |
EBSCO |
Texto completo |
128 |
Integrating chinese linguistic research and language teaching and learning |
EBRARY |
Texto completo |
129 |
Integrating Information and Communication Techno-logies in English for Specific Purposes |
EBSCO |
Texto completo |
130 |
Intermediate chinese: a grammar and workbook |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
131 |
Interpreters vs machines: can interpreters survive in an AI-dominated world? |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
132 |
Introducción a la traductología: autores, textos y comentarios |
EBSCO |
Texto completo |
133 |
Introducción a la traductología: autores, textos y comentarios |
EBSCO |
Texto completo |
134 |
Introducing english for academic purposes |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
135 |
Introducing Psycholinguistics |
EBRARY |
Texto completo |
136 |
Introduction to psycholinguistics: understanding language science |
EBRARY |
Texto completo |
137 |
Introduction to psycholinguistics: understanding language science |
EBSCO |
Texto completo |
138 |
Key cultural texts in translation |
EBSCO |
Texto completo |
139 |
Key issues in e-learning: research and practice |
EBSCO |
Texto completo |
140 |
Key topics in second language acquisition |
EBSCO |
Texto completo |
141 |
L’ingenierie pedagogique: pour construire l’apprentissage en reseau |
EBRARY |
Texto completo |
142 |
L2 writing development: multiple perspectives |
DE GRUYTER |
Texto completo |
143 |
La biblioteca, el corazón de la escuela |
CASALINI |
Texto completo |
144 |
La creatività nell'insegnamento dell'italiano per stranieri |
CASALINI |
Texto completo |
145 |
La lengua alemana vista desde dentro y desde fuera: estudios sobre su sistema, su enseñanza y su recepción = Die deutsche sprache: intern und extern untersuchungen zu system, vermittlung und rezeption |
CASALINI |
Texto completo |
146 |
La lógica considerada como semiótica |
DIGITALIA |
Texto completo |
147 |
La traducción audiovisual: análisis práctico de la traducción para los medios audiovisuales e introducción a la teoría de la traducción filológica |
EBRARY |
Texto completo |
148 |
La traducción como comunicación interlingüística |
EBSCO |
Texto completo |
149 |
La traducción especializada y las especialidades de la traducción |
EBRARY |
Texto completo |
150 |
La Traduction specialisee: une approache professionnelle à l'enseignement de la traduction |
EBRARY |
Texto completo |
151 |
Language and the cognitive construal of the world |
DE GRUYTER |
Texto completo |
152 |
Language and the Internet |
EBSCO |
Texto completo |
153 |
Language as a local practice |
EBRARY |
Texto completo |
154 |
Language classroom assessment |
EBSCO |
Texto completo |
155 |
Language conflict and language planning |
DE GRUYTER |
Texto completo |
156 |
Language diversity endangered |
DE GRUYTER |
Texto completo |
157 |
Language education and applied linguistics: bridging the two fields |
EBRARY |
Texto completo |
158 |
Language talent and brain activity |
DE GRUYTER |
Texto completo |
159 |
Language topics: essays in honour of Michael Halliday, volume 1 |
EBRARY |
Texto completo |
160 |
Language topics: essays in honour of Michael Halliday, volume 2 |
EBRARY |
Texto completo |
161 |
Language, migration and social inequalities: a critical sociolinguistic perspective on institutions and work |
EBRARY |
Texto completo |
162 |
Language, syntax, and the natural sciences |
EBSCO |
Texto completo |
163 |
Le dit et le non-dit: langage(s) et traduction |
EBRARY |
Texto completo |
164 |
Learner and teacher autonomy: concepts, realities, and responses |
EBRARY |
Texto completo |
165 |
Learning chinese: linguistics, sociocultural and narrative perspectives |
DE GRUYTER |
Texto completo |
166 |
Legal Translation Explained |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
167 |
Legal translation in context : professional issues and prospects |
EBSCO |
Texto completo |
168 |
Lengua china para traductores: vol. I |
CASALINI |
Texto completo |
1691 |
Lengua china para traductores: vol. II |
CASALINI |
Texto completo |
170 |
Linguistic and literary studies. Volume 4 linguistics and literature |
DE GRUYTER |
Texto completo |
171 |
Linguistic change under contact conditions |
DE GRUYTER |
Texto completo |
172 |
Linguistic minorities and literacy |
DE GRUYTER |
Texto completo |
173 |
Linguistic student's handbook |
EBSCO |
Texto completo |
174 |
Literary self-translation in hispanophone contexts - la autotraducción literaria en contextos de habla hispana: Europe and the Americas - Europa y América |
EBSCO |
Texto completo |
175 |
Literary translation and the making of originals |
EBSCO |
Texto completo |
176 |
Literature in motion: translating multilingualism across the Americas |
EBSCO |
Texto completo |
177 |
L'interculturel à travers le multimédia dans l'enseignement du français langue étrangère |
CASALINI |
Texto completo |
178 |
Manual de sintaxis minimista |
EBSCO |
Texto completo |
179 |
Manual of specialised lexicography: the preparation of specialised dictionaries |
EBRARY |
Texto completo |
180 |
Materials evaluation and design for language teaching |
EBSCO |
Texto completo |
181 |
Medical translation step by step: learning by drafting |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
182 |
Merge in the mind-brain: essays on theoretical linguistics and the neuroscience of language |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
183 |
Metatranslation: Essays on Translation and Translation Studies |
EBSCO |
Texto completo |
184 |
Micro-change and macro-change in diachronic syntax |
OXFORD ACADEMIC |
Texto completo |
185 |
Mirror neurons and the evolution of brain and language |
EBRARY |
Texto completo |
186 |
Modal and focus particles in sign languages |
DE GRUYTER |
Texto completo |
187 |
Modern approaches to translation and translation studies |
EBSCO |
Texto completo |
188 |
MOOCs and the expansion of open knowledge |
CASALINI |
Texto completo |
189 |
Mouth actions in sign languages |
DE GRUYTER |
Texto completo |
190 |
Multimodality:a social semiotic approach to contemporary communication |
EBSCO |
Texto completo |
191 |
Narrative and identity: studies in autobiography, self and culture |
EBRARY |
Texto completo |
192 |
New perspectives on individual differences in language learning and teaching |
SPRINGER |
Texto completo |
193 |
New perspectives on transfer in second language learning: vol 92 SLA |
EBRARY |
Texto completo |
194 |
New thinking in complexity for the social sciences and humanities |
SPRINGER |
Texto completo |
195 |
Note-taking for Consecutive Interpreting |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
196 |
Nuevas perspectivas en educación bilingüe : investigación e innovación |
CASALINI |
Texto completo |
197 |
Perception and knowledge: a phenomenological account |
EBSCO |
Texto completo |
198 |
Perspectivas de sintaxis formal |
EBSCO |
Texto completo |
199 |
Phonology in context |
EBSCO |
Texto completo |
200 |
Posthumanist applied linguistics |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
201 |
Pragmatic markers in contrast |
EBSCO |
Texto completo |
202 |
Pragmática del español: contexto, uso y variación |
EBSCO |
Texto completo |
203 |
Pragmática y comunicación intercultural en el mundo hispanohablante |
EBRARY |
Texto completo |
204 |
Pragmatics across languages and cultures |
DE GRUYTER |
Texto completo |
205 |
Pragmatics of computer-mediated communication |
DE GRUYTER |
Texto completo |
206 |
Pragmatics of discourse |
DE GRUYTER |
Texto completo |
207 |
Pragmatics of interaction |
EBRARY |
Texto completo |
208/th>
| Pragmatics of society |
DE GRUYTER |
Texto completo |
209 |
Pragmatics of speech actions |
DE GRUYTER |
Texto completo |
210 |
Professional development in applied linguistics: a guide to success for graduate students and early career faculty |
EBSCO |
Texto completo |
211 |
Psycholinguistics: introduction and applications |
EBRARY |
Texto completo |
212 |
Quantitative research methods for linguists: a questions and answers approach for students |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
213 |
Reading comprehension in educational settings |
EBRARY |
Texto completo |
214 |
Redes hipertextuales en el aula: literatura, hipertextos y cultura digital |
CASALINI |
Texto completo |
215 |
Reflections on translation theory: selected papers 1993 - 2014 |
EBSCO |
Texto completo |
216 |
Relevance theory: recent developments, current challenges and future directions |
EBRARY |
Texto completo |
217 |
Research on dictionary use in the context of foreign language learning: focus on reading comprehension |
DE GRUYTER |
Texto completo |
218 |
Researching translation competence by PACTE Group |
EBSCO |
Texto completo |
219 |
Rethinking academic writing pedagogy for the european university |
EBRARY |
Texto completo |
220 |
Retos educativos para el siglo XX: autonomía, responsabilidad, neurociencia y aprendizaje |
CASALINI |
Texto completo |
221 |
Routledge handbook of translation studies |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
222 |
Scientific and technical translation |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
223 |
Second language creative writers: identities and writing processes: vol 85 SLA |
EBRARY |
Texto completo |
224 |
Semiótica y lingüística: fundamentos |
DIGITALIA |
Texto completo |
225 |
Sens et signification dans les espaces francophones |
EBRARY |
Texto completo |
226 |
Sensitive periods, language aptitude, and ultimate L2 attainment |
EBSCO |
Texto completo |
227 |
Sign language research, uses and practices |
DE GRUYTER |
Texto completo |
228 |
Simulating social complexity |
SPRINGER |
Texto completo |
229 |
Situated communication |
DE GRUYTER |
Texto completo |
230 |
SLA research and materials development for language learning |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
231 |
Sociocultural theory and L2 instructional pragmatics: vol 74 SLA |
EBRARY |
Texto completo |
232 |
Sociolinguistic studies in language contact |
DE GRUYTER |
Texto completo |
233 |
Soft CLIL and english language teaching: understanding japanese policy, practice and implications |
EBSCO |
Texto completo |
234 |
Studies on multilingual lexicography |
EBSCO |
Texto completo |
235 |
Talk as therapy: psychotherapy in a linguistic perspective |
DE GRUYTER |
Texto completo |
236 |
Task-based instruction for teaching russian as a foreign language |
EBSCO |
Texto completo |
237 |
Teaching and learning at a distance: foundations of distance education (6th Edition) |
EBRARY |
Texto completo |
238 |
Teaching and learning pragmatics: where language and culture meet |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
239 |
Teaching and researching chinese second language listening |
EBSCO |
Texto completo |
240 |
Teaching and testing second language pragmatics and interaction: a practical guide |
EBSCO |
Texto completo |
241 |
Teaching creative writing to second language learners: a guidebook |
EBSCO |
Texto completo |
242 |
Teaching language online: a guide for designing, developing, and delivering online, blended, and flipped language courses |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
243 |
Teaching languages with technology: communicative approaches to interactive whiteboard use |
EBRARY |
Texto completo |
244 |
Teaching students thinking skills and strategies: a framework for cognitive education in inclusive settings |
EBSCO |
Texto completo |
245 |
Teaching trasnslation: programs, courses, pedagogies |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
246 |
Team teaching: across the disciplines, across the academy |
EBRARY |
Texto completo |
247 |
Technology-supported learning in and out of the japanese language classroom: advances in pedagogy, teaching and research |
EBSCO |
Texto completo |
248 |
Terminology: theory, methods and applications |
EBRARY |
Texto completo |
249 |
TESOL and sustainability: english language teaching in the anthropocene era |
EBSCO |
Texto completo |
250 |
The abstraction engine: extracting patterns in language, mind and brain |
EBRARY |
Texto completo |
251 |
The acquisition of narratives: learning to use language |
EBSCO |
Texto completo |
252 |
The Acquisition of Reference |
CASALINI |
Texto completo |
253 |
The Acquisition of Referring Expressions: a dialogical approach |
CASALINI |
Texto completo |
254 |
The acquisition of sociolinguistic competence in a lingua franca context |
EBSCO |
Texto completo |
255 |
The blackwell guide to the philosophy of language |
EBSCO |
Texto completo |
256 |
The blended course design workbook: a practical guide |
CASALINI |
Texto completo |
257 |
The cambridge handbook of language policy |
EBRARY |
Texto completo |
258 |
The cambridge handbook of psycholinguistics |
EBRARY |
Texto completo |
259 |
The cambridge handbook of systemic functional linguistics |
CAMBRIDGE CORE |
Texto completo |
260 |
The changing role of the interpreter: contextualising norms, ethics and quality standards |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
261 |
The computational nature of language learning and evolution |
EBSCO |
Texto completo |
262 |
The concise encyclopedia of sociology |
EBSCO |
Texto completo |
263 |
The discourse of indirectness : cues, voices and functions |
EBSCO |
Texto completo |
264 |
The economics of the multilingual workplace |
EBRARY |
Texto completo |
265 |
The evolving curriculum in interpreter and translator education: stakeholder perspectives and voices |
EBSCO |
Texto completo |
266 |
The fictions of translation |
EBSCO |
Texto completo |
267 |
The functional analysis of english: a hallidayan approach |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
268 |
The greenwood dictionary of education |
EBSCO |
Texto completo |
269 |
The handbook of language emergence: handbook of language emergence |
EBRARY |
Texto completo |
270 |
The interpreter's resource |
EBSCO |
Texto completo |
271 |
The meaning of space in sign language |
DE GRUYTER |
Texto completo |
272 |
The multiple realities of multilingualism: personal narratives and researchers’ perspectives |
DE GRUYTER |
Texto completo |
273 |
The oxford handbook of reference |
CASALINI |
Texto completo |
274 |
The presentation of self in everyday life |
EBSCO |
Texto completo |
275 |
The psycholinguistics of bilingualism |
EBRARY |
Texto completo |
276 |
The routledge handbook of applied linguistics |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
277 |
The routledge handbook of audiovisual Translation |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
278 |
The routledge handbook of english for academic purposes |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
279 |
The routledge handbook of instructed second language acquisition |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
280 |
The routledge handbook of language and humor |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
281 |
The routledge handbook of language testing |
EBRARY |
Texto completo |
282 |
The routledge handbook of materials development for language teaching |
EBSCO |
Texto completo |
283 |
The routledge handbook of metaphor and language |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
284 |
The routledge handbook of phonological theory |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
285 |
The routledge handbook of pragmatics |
EBRARY |
Texto completo |
286 |
The routledge handbook of the psychology of language learning and teaching |
EBSCO |
Texto completo |
287 |
The routledge handbook of research methods in applied linguistics |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
288 |
The routledge handbook of spanish language teaching |
EBSCO |
Texto completo |
289 |
The routledge handbook of world englishes |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
290 |
The translator as communicator |
EBSCO |
Texto completo |
291 |
Theatrical translation and film adaptation a practitioner's view |
EBSCO |
Texto completo |
292 |
Theories of reading development |
EBRARY |
Texto completo |
293 |
Thinking spanish translation: a course in translation method: spanish to english |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
294 |
Topic and focus: cross-linguistic perspectives on meaning and intonation |
EBSCO |
Texto completo |
295 |
Traducción e interpretación: entre investigación y didáctica |
EBSCO |
Texto completo |
296 |
Traducción económica y corpus: del concepto a la concordancia: aplicación al francés y al español |
EBRARY |
Texto completo |
297 |
Traducción y sostenibilidad cultural : sustrato, fundamentos y aplicaciones |
CASALINI |
Texto completo |
298 |
Transgender, translation, translingual address |
EBSCO |
Texto completo |
299 |
Translating audiovisuals in a kaleidoscope of languages |
EBSCO |
Texto completo |
300 |
Translating asymmetry – rewriting power |
EBSCO |
Texto completo |
301 |
Translating east and west |
CASALINI |
Texto completo |
302 |
Translating tagore's stray birds into chinese: applying systemic functional linguistics to chinese poetry translation |
EBSCO |
Texto completo |
303 |
Translation and interpreting: convergence, contact and interaction |
EBSCO |
Texto completo |
304 |
Translation and localization project management. the art of the possible |
EBSCO |
Texto completo |
305 |
Translation research and interpreting research: traditions, gaps and synergies |
EBSCO |
Texto completo |
306 |
Translation sites: a field guide |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
307 |
Translation today: applied translation studies in focus |
EBSCO |
Texto completo |
308 |
Translation: an advanced resource book for students |
EBSCO |
Texto completo |
309 |
Translator and interpreter training: issues, methods and debates |
EBSCO |
Texto completo |
310 |
Translator self-training--spanish medical |
EBSCO |
Texto completo |
311 |
Translingual practice: global englishes and cosmopolitan relations |
EBRARY |
Texto completo |
312 |
Understanding the development of translation competence |
EBSCO |
Texto completo |
313 |
Understanding, evaluating, and conducting second language writing research |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
314 |
Usage-inspired L2 instruction: researched pedagogy |
EBRARY |
Texto completo |
315 |
Using computers in the translation of literary style: challenges and opportunities |
TAYLOR & FRANCIS |
Texto completo |
316 |
Using film and media in the language classroom: reflections on research-led teaching |
EBSCO |
Texto completo |
317 |
Using tasks in second language teaching: practice in diverse contexts |
EBSCO |
Texto completo |
318 |
Varieties of spoken french |
OXFORD ACADEMIC |
Texto completo |
319 |
Visual research methods: In the social sciences |
EBSCO |
Texto completo |
320 |
Where do nouns come from? |
EBRARY |
Texto completo |
321 |
Why we talk: the evolutionary origins of language |
EBSCO |
Texto completo |
322 |
World englishes in english language teaching |
EBSCO |
Texto completo |
323 |
Writing in foreing language contexts: learning, teaching, and research |
EBRARY |
Texto completo |